Полное имя и сокращенное

Полное имя — используется для полного (традиционного или официального) именования человека.

Содержание

Состав полного имени [ править | править код ]

В русском языке состоит из личного имени, отчества и фамилии. Может также включать титул (в т. ч. религиозный), учёную степень, звание и порядковый номер. У некоторых народов фамилия традиционно не используется. Средние имена также есть далеко не у всех народов.

Личное имя [ править | править код ]

Личное имя — социолингвистическая единица, разновидность имени собственного, главный персональный языковой идентификатор человека.

Родовое имя [ править | править код ]

Родовое имя — часть полного имени, которая несёт информацию о происхождении человека. Ныне, как правило, используется только одно родовое имя — фамилия, в древности использовались и другие формы записи информации о предках в собственном имени человека.

Вторые имена [ править | править код ]

Прозвища и псевдонимы [ править | править код ]

Традиции именования [ править | править код ]

Национальные [ править | править код ]

В англоязычных странах полное имя состоит из собственно имени, так называемого среднего (или второго) имени и фамилии. Среднее имя часто сокращается до инициала, а в повседневной усечённой форме имени не употребляется вовсе. В то же время, среди людей шотландского происхождения встречается и обратная традиция — сокращать первое имя и использовать в качестве основного повседневного имени второе.

Читайте также  Разбор слова по составу сожаление

В арабских странах существует довольно сложная структура полного имени. Помимо собственно имени и фамилии может употребляться длинная цепочка имён предков, соединённых частицей ibn (bin) (отчества), а также указания на место рождения человека. Кроме того, перед именем может стоять частица абу (отец) и другое имя. Например, Абу Абдалла Махмуд ибн Саид аль-Маджид = Махмуд, отец Абдаллы, сын Саида, из рода Маджидов.

Особенностью традиционных исландских имён является употребление (помимо собственно имени) отчества, и крайне редкое употребление фамилий.

Вождей и знати [ править | править код ]

У императора, царя, князя и других представителей знати могло быть несколько имён. В зависимости от знатности и количества титулов полная форма имени могла представлять собой длинную цепочку имён и возвеличивающих эпитетов. У монарших особ главным, прижизненным именем было тронное имя, которое официально заменяло имя при рождении, но далеко не всегда человек получал известность под ним после смерти.

Религиозных деятелей [ править | править код ]

Особые традиции именования сложились в религиозной и церковной сфере. Имена высших церковных деятелей в некотором смысле схожи с именами титулованной знати, могут включать в себя порядковый номер, а также церковный титул. Обычно, при принятии сана человек меняет своё имя, данное ему при рождении, на церковное, которое в дальнейшем и становится официальной формой обращения к нему.

Порядок слов в полном имени [ править | править код ]

В Европе (за исключением Венгрии) полное имя традиционно записывается в порядке имя фамилия. В бюрократическом употреблении фамилия обычно ставится на первое место. Фамилия также традиционно употребляется перед именем в Венгрии, Вьетнаме, Китае, Монголии, Корее и Японии.

Не мог найти списка сокращённых имён на одной странице, поэтому решил создать его сам. И правильно сделал 🙂 Чтобы людям удобно было смотреть, не кликая по многу-многу раз.

Читайте также  Почему приостанавливают обслуживание номера

Сокращенные имена иначе называются производными от имен. Или уменьшительными (ласкательными), потому что как таковыми обычно называют детей или своих близких. В списке указаны наиболее популярные сокращенные имена. Как мужские, так и женские.

Также стоит отметить, что у некоторых сокращенные имена отсутствуют, потому что их называют как официально, так и уменьшительно. Без разницы. Короче говоря, всё по списку.

Аполлон = Α + πολλός (греч. "сильный", "могущественный");
Атон = Α + tn (древн.-егип. "это").

Но самое главное — полностью расшифровано имя Александр Македонский, в котором попутно установлены значения имён Алекс и Андрей:

Алекс = 3rwks (вокализация: ареукс, алеукс; значение в древн.-егип. — "царь", "я — царь");
Андрей = I + ndrs (древн.-егип. "бог" с окончанием s).

Имя Македонский — это акроним от титула МААТ-КА-АТОН ("истинный образ бога солнца").

И вот совсем недавно обратил внимание, что в знакомых нам именах сохранилась древнейшая традиция образования полных имён с добавлением морфемы А, либо, наоборот, образование сокращённых имён с выпадением указанной морфемы:

Анфиса — Фиса
Аполлинария — Полинария
Артём — Тёма
Афанасий — Панас, Танас
Афиноген — Финоген, Финогей
Аксана — Ксана, Ксюша
Аксинья — Ксения

В следующих примерах всё то же самое происходит с морфемой И. Видимо, как и в древнеегипетском языке она эквивалентна морфеме А:

Иван — Ваня, Жан, Ван
Исидор — Сидор
Исмаил — Сманя, Смаил
Изот — Зот
Израиль — Сруль
Илларион — Ларион
Ираида — Рида, Раида, Риида

Источник большинства примеров имён — АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК ИМЕН.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector