Предложение с запятыми после каждого слова

Оказалось, что тема запятых животрепещущая и мало кого оставляет равнодушным. Оно и верно: лишние запятые хочется поставить везде, где в речи есть паузы. Но делать этого все же не рекомендуется, даже если Word усердно подчеркивает слово зеленым цветом. «Мел» продолжает составлять топ «лжевводных слов», которые регулярно путают с вводными и без нужды выделяют запятыми.

Правильно: «Однажды мы с классом ходили на экскурсию в Планетарий»

Еще одно слово любителей ставить лишние запятые. Наречие «однажды» очень часто понапрасну выделяют в качестве вводного слова. Но мы помним, что вводные слова, как правило, не отвечают ни на какие вопросы, а к слову «однажды» можно задать очень простой вопрос: когда? «Мы ходили с классом в Планетарий когда?» — «Однажды».

Правильно: «Ученики вели себя плохо. Однако учитель решил их не наказывать»

Пожалуй, рекордсмен по лжевводности — слово «однако». Если «однако» стоит в начале простого предложения и его можно заменить на «но» — значит, перед вами не вводное слово, а союз. Запятая может стоять в том случае, если после «однако» следует другой обособляемый оборот, например: «Однако, как хорошо известно, Менделеев размещал элементы в порядке увеличения атомного веса». Если «однако» стоит в середине или в конце предложения, то оно вполне может быть вводным словом со значением противопоставления: «Как он меня хитро обманул, однако».

Правильно: «И вот наступило утро 1 сентября, когда все дети пойдут в школу»

«Вот» — это указательная частица, которую обычно мы не обособляем. Запятая ставится в том случае, если следующее за ним предложение раскрывает его конкретный смысл. К примеру: «Вот, возьмите эту фотографию на память».

Правильно: «Тем не менее ученики продолжают дежурить в классе после уроков»

Читайте также  Робот пылесос китфорт ошибки

Почему-то после усилительных частиц особенно хочется поставить запятую. И «тем не менее» — не исключение. Сочетание «тем не менее» может быть союзом или частицей. В одном случае слово отделяется запятой как союз («Петя не любит математику, тем не менее он всегда получает пятерки»), а в другом — не выделяется запятыми вовсе, как в примере выше.

Правильно: «То есть на первый план выходит не то, где ты учишься, а у кого»

Еще одно слово-уточнение, которое не является вводным и не обособляется с двух сторон запятыми. «То есть» — это союз, запятая ставится только перед ним. А если в каких-то текстах вы замечали запятую после, то по другим причинам. Например, чтобы обособить следующее слово или придаточное предложение.

Ты, Вася, снова, кажется, ошибся.

Выделили в этом предложении с двух сторон запятыми обращение ВАСЯ и вводное слово КАЖЕТСЯ – вот и получилось, что после каждого слова стоит запятая.

Она, замёрзшая, уставшая, измученная, оглядываясь, дрожа, шла, торопясь, вероятно, домой.

Замёрзшая, уставшая, измученная – однородные одиночные определения, которые обособляются, так как относятся к личному местоимению.

Оглядываясь, дрожа – однородные обособленные обстоятельства, выраженные одиночными деепричастиями.

Торопясь – тоже обособленное обстоятельство, выраженное одиночным деепричастием.

Вероятно – вводное слово.

Какое именно предложение загадали Вы, мне неведомо, да и отгадать его невозможно, даже если учесть Ваш комментарий, что оно имеет смысл – а кто, кстати, сказал, что предложения с однородными членами смысла не имеют? – и похоже на вопрос.

Можно и вопросительные предложения составить, и восклицательные по эмоциональной окраске, а именно Вашего предложения не угадать, так как количество слов в русском языке позволяет создавать бесконечное множество предложений вообще и с запятой после каждого слова в частности.

Читайте также  Программа для сравнения почерка

Даже басня Крылова "Лисица и Осёл" начинается предложением, в котором почти после каждого слова стоит запятая:

Написал в рецензии предложение: "Такая, дети, мораль, прости, господи". Четыре запятых подряд. А вот кто сможет составить длинное предложение, в котором после каждого (обязательно) слова идет запятая? Ну и понятно, что это не должно быть перечисление.

А вот есть вариант из классики, а именно из Жюля Верна "Дети капитана Гранта!:

"Хорошо, кузина, договорились, итак, да, вернее, нет. " В контексте речь была о том, что майор МакНаббс соглашался признать некое утверждение за правдивое.

В отличие от придуманных вариантов — этот классический 😄) Хотя и не столь длинный.

Кроме того, в некоторых предложенных вариантах попадаются лишние запятые 😄) Например:

> — между "что" и "вы" запятая лишняя, равно как между "поймете" и "и"

Такая, дети, мораль, прости, Господи, хотя, я, наверно, ошибаюсь, но, зато, не соболезнуя, не познаешь, казалось бы, очевидного, странного, вечного, порою, как помнится, загадочного.

19. Можно и больше, но предложение будет еще более трудночитаемым.

Та ночь в начале весны выдалась лунной, а, поэтому, бойцы, отягощенные боеприпасами, предназначенными для предстоящей операции, думали лишь о том, что глядя на на луну, освещающую всё вокруг, понимали, что являются отличными мишенями для снайперов, которые, наверняка притаились где-то, но впереди, ведь, фронт

Ночь. Весна. Луна. Идут бойцы. Лес. Поле. Лес. Поле. Мост. Река. Туман. Тишина. Снайпер! Ложись! Смотри. Там. Блеснуло. Сади по кустам. Граната пошла. Все! Привет! 😄 Когда школяром был, иногда так писал. 😁

Итальянский. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%BE (так можно еще Крузо и т.п. добавить. существительное и русское. )

Читайте также  Сергей панасенко алгоритмы шифрования

Я, понимаете, уверен, что, вы, поразмыслив, поймёте, и, осознав, согласитесь, как, впрочем, каждый, верно, а?

Я, возможно, что-то путаю, но мне кажется, что где-то я слышал или, скорее, читал, что правила пунктуации в русском языке были недавно значительно упрощены.

Кстати, в своё время понравилась фраза из Harrap’s English Usage — цитирую: Commas are for sense, not decoration. И Стивен Кинг в своей книге, точно не помню названия, что-то вроде "Как писать рассказы ужасов", упоминал стремление некоторых писателей распихать знаки пунктуации везде, где только можно

Descent_666: Я, возможно, что-то путаю, но мне кажется, что где-то я слышал или, скорее, читал, что правила пунктуации в русском языке были недавно значительно упрощены.

Кстати, в своё время понравилась фраза из Harrap’s English Usage — цитирую: Commas are for sense, not decoration. И Стивен Кинг в своей книге, точно не помню названия, что-то вроде "Как писать рассказы ужасов", упоминал стремление некоторых писателей распихать знаки пунктуации везде, где только можно

Сразу вспомнил Дэниела Киза, "Цветы для Элджернона":
"16 апр. Сегодня, я выучил _з_а_п_я_т_у_ю_, вот она какая (,) точка с хвостиком, мисс Кинниен, говорит что это важно, потому что, запятая, делает, написанное, лучше.
17 апр. Я ставил запятые неправильно. Это знак препинания. Мисс Кинниен велела мне смотреть в словаре длинные слова чтобы я научился их писать."

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector