Призрак оперы краткое содержание романа

Призрак Оперы
Le Fantôme de l’Opéra
Жанр Готический роман, приключенческий роман
Автор Гастон Леру
Язык оригинала французский
Дата написания 1910
Дата первой публикации с 23 сентября 1909 по 8 января 1910
Издательство Pierre Lafitte and Cie.
Свѣтъ
Электронная версия
Медиафайлы на Викискладе

«При́зрак О́перы» (фр. Le Fantôme de l’Opéra ) — готический роман Гастона Леру, который печатался по частям в газете «Ле-Голуа» с 23 сентября 1909 года по 8 января 1910 года и позже был издан отдельным романом. На создание романа Леру вдохновил только что построенный театр оперы в Париже, который до сих пор является одним из самых знаменитых театров в мире. Сам Леру посвятил роман своему младшему брату Жозефу.

Полагают, что пыточная комната, красочно описанная автором в романе, является не чем иным, как зеркальным залом «Дворца миражей», представленным на Парижской выставке 1900 года (см. Перельман «Занимательная физика. Кн. 1»).

По сюжету романа было предпринято несколько театральных постановок и снято несколько фильмов. Самой первой известной экранизацией романа стал фильм 1925 года. Ещё большую популярность роман получил после выхода мюзикла 1986 года, который вошёл в число самых долгоиграющих представлений на Бродвее.

В России роман был впервые опубликован в январе 1911 года — почти одновременно с выходом первого английского издания книги. Книга была издана Типолитографией «Свет» под названием «Тайна Привидения Большой Оперы» и поскольку перевод делался не с отдельного издания, а с газетного, то в нём отсутствовали предисловия, сноски и посвящение.

Содержание

Сюжет [ править | править код ]

В Парижском оперном театре происходят странные явления: падают декорации, люстры, слышатся необычные звуки, пропадают вещи, происходят несчастные случаи. Ходят слухи о призраке, обитающем в театре, которого даже видели некоторые работники (что не мешает им описывать его весьма по-разному). Однако новые директора настроены весьма скептически. Они не следуют советам предыдущего руководства, в результате чего, в частности, таинственным образом теряют значительную сумму денег.

А в театре тем временем идёт постановка оперы «Фауст». Приму Оперы Карлотту, отсутствующую несколько дней по «болезни», с успехом заменяет молодая дублёрша-хористка Кристина Даэ. На каждой репетиции присутствует влюблённый в неё виконт Рауль де Шаньи. Дело в том, что молодой человек давно знаком с восходящей звездой — когда-то они вместе отдыхали у моря. Но холодность Кристины пугает робкое сердце Рауля. Он следит за девушкой и обнаруживает её странную связь с человеком в маске смерти.

Голос увлекает Кристину сквозь стены её уборной в самое сердце оперного театра, туда, откуда невозможно убежать. Обладатель голоса и есть человек в маске смерти. Кто же скрывается под ней? Он страшен, его кожа желта и бугриста, глаза светятся в темноте, а нос провалился внутрь черепа… Девушка в ужасе умоляет перед заточением, коим является для неё брак с Призраком, дать ей шанс увидеть свет в последний раз.

Влюблённые Кристина и Рауль договариваются о побеге. Призрак, подслушавший их разговор, похищает девушку. Тщетно ищут её полиция, директора, брат Рауля. Лишь одному служащему театра по имени Перс известно о тайных ходах, которые могут привести к логову Призрака. Он предлагает свою помощь виконту и рассказывает ему всю историю «чудища».

Читайте также  Рисунок карандашом для срисовки легкие и красивые

Человек, одарённый во многих областях, фокусник и иллюзионист, талантливый инженер, архитектор, музыкант и композитор, тот, кого в оперном театре называют Призраком, родился уродом. Не зная родительской любви и ласки, он ещё в детстве был вынужден убежать из дома. Он объездил полмира, носил множество имён. Вернувшись после своих странствий в Париж, он принял участие в строительстве здания «Гранд-Опера», в подвалах которого и соорудил себе тайное жилище.

Путь к острову посреди подземного озера, где Призрак держит Кристину, лежит через камеру пыток. Эрик (таково его подлинное имя) с помощью хитроумных механизмов собственного изобретения едва не лишает жизни Рауля и его провожатого Перса. Но искренняя клятва верности Призраку, данная Кристиной, спасает их от смерти.

Любовь Кристины и Рауля, самопожертвование девушки, верность клятве, её чистый поцелуй и сочувствие к нему, Призраку — всё это трогает давно похороненные светлые чувства в душе Эрика. Он отпускает её, поскольку любит, однако хочет, чтобы она была счастлива.

Теперь его единственное желание — быть похороненным в оперном театре.

Персонажи [ править | править код ]

  • Эрик.
  • Кристина Даэ.
  • Рауль, виконт де Шаньи.
  • Перс.
  • Филипп, граф де Шаньи.
  • Арман Моншармен и Фирмен Ришар.
  • Мадам Жири.
  • Мег Жири.
  • Дебьенн и Полиньи.
  • Жозеф Бюке.
  • Карлотта.
  • Мерсье.
  • Габриэль.
  • Мифруа.
  • Реми.
  • Инспектор.
  • Шах и Султан.
  • Ла Сорелли.
  • Малышка Жамм
  • Мадам Валериус.

Переводы на русский [ править | править код ]

На данный момент известно о семи переводах романа на русский язык.

Первый перевод был выпущен в 1911 году под названием «Тайна Привидения Большой Оперы» и был выполнен некой С. Солововой. Хотя он сохранился до сегодняшнего времени, известно только одно переиздание с этим переводом того же 1911 года, где название было заменено на «Призрак парижской Большой Оперы». Данный перевод, очевидно, делался с газетного издания, а не с книжного, потому что в тексте отсутствуют авторские сноски.

О публикации романа в эпоху Советского Союза данных нет.

Активно в России роман начал переиздаваться только с 1992 года. На сегодняшний день самым часто издаваемым (а потому и самым популярным) русским переводом романа является перевод Владимира Новикова, который впервые был издан в 1993 году. Однако, Новиков при переводе допустил несколько смысловых ошибок:

  1. Посвящение «A mon vieux frere Jo» он перевёл, как «Моему старшему брату Джо» (хотя Жозеф Леру был младшим братом Гастона и посвящение в правильном переводе выглядит, как «Моему брату-старине Жо»);
  2. Фальшивую ноту «un crapaud», которую по милости Призрака издаёт Карлотта, Новиков перевёл дословно, как «жаба», хотя во французском языке «жаба» в этом контексте аналогична русскому «дать петуха»;
  3. Знаменитые фигурки Эрика «кузнечик» и «скорпион» Новиков перевёл, как «ящерица» и «скорпион», хотя оригинальное «la sauterelle » переводится именно, как «кузнечик».

В 2004 году, уже после смерти Новикова, другая переводчица Серафима Васильева издала перевод Новикова, сделав в нём несколько правок (насколько позволяли владельцы авторских прав на перевод), в числе которых «ящерица» была всё-таки заменена на «кузнечика», хотя остальные две вышеупомянутые неточности перевода Новикова остались в изначальном виде.

Вторым по популярности является перевод Дарьи Мудролюбовой, впервые изданный в 2004 году, хотя у неё аналогично присутствуют «ящерица» и «скорпион» [1] .

Читайте также  Почему тухнет вода в бойлере

1881 год. В здании Парижской Оперы обитает фантом. Когда призрак чуть не обрушил декорацию на голову оперной дивы, женщина в возмущении отказалась работать, и на её место приходит талантливая Кристин. Кристин верит, что ей покровительствует Ангел, научивший её петь и приносящий ей удачу. Фантом, услышав это, возмутился и вступил с девушкой в разговор.

Призрак в маске впускает Кристин через портал в подземелье Оперы. В своих владениях он признаётся в любви и просит её остаться рядом с ним. Девушка, увидев куклу, точь-в-точь похожую на себя, падает в обморок. Очнувшись, она срывает с лица Призрака маску и обнаруживает его уродство. Мужчина понимает, что должен избавиться от неприятного облика, чтобы добиться взаимности.

Призрак отправляет письма владельцам Оперы с требованиями дать Кристин главные роли и не сметь к ней приближаться. Но они отказались, и тогда во время постановки оперная дива, исполняющая главную партию, начинает квакать, а один из мужчин найден повешенным. В Кристин влюбляется Рауль Де Шаньи, не верящий в рассказы про Призрака, и делает ей предложение. На бал в Опере приходит незнакомец в красной маске – это Призрак. Он отнимает обручальное кольцо и исчезает. Кристин решает спасти своего жениха и даёт отпор Призраку, обращая его гнев и на себя.

Во время премьеры Призрак душит певца Убальдо и вместо него выходит на сцену. Он утаскивает Кристин в своё подземелье. Рауль бежит за ними, но Призрак связывает его своей удавкой и ставит перед девушкой выбор: жизнь жениха в обмен на её свободу. Призрак уверен, что дело только в его уродливом лице, тогда как Кристин убеждена, что его уродство – в душе. Пытаясь спасти любимого, она целует Призрака. Это пробуждает в нём сострадание, и он отпускает обоих.

Когда толпа спустилась в подземелье, желая поймать Призрака, она обнаружила лишь его плащ и маску, а сам он исчез.

Основной посыл «Призрака Оперы» — показать зрителю способность настоящей сильной любви преображать, казалось бы, самого уродливого, жестокого и чёрствого человека.

Читать краткое содержание Уэббер — Призрак оперы. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Картинка или рисунок Уэббер — Призрак оперы

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

Геракл или Геркулес-один из самых ярких персонажей в древнегреческой мифологии. По легенде Геракл является сыном древнегреческого бога Зевса и земной царской дочери

Главный персонаж повествования в юных летах являлся послушным ребенком и учеником, неизменно заслуживающим похвалы у родителей и учителей. Успешно закончив школу, он поступает в полк пехотинцев и исправно там служит до наступления 40 лет

Опять героя «Записок охотника» застал в лесу дождь. Добравшись до деревни, охотник постучал в «дом старосты». Оказалось, что перед ним контора. Встретил его очень толстый конторщик Николай. И приютить согласился за плату!

В шестнадцатом веке была написана историческая трагедия «Юлий Цезарь» он является основателем и политиком Римской империи.

Ольга остается в Москве в 1918 году, родители эмигрировали и посоветовали выйти за большевика, чтобы сохранить квартиру. Ольга распродает драгоценности, ухажеры приносят ей цветы

В центре событий новеллы Париж, а именно здание оперы, которое расположено на территории столицы Франции.

На протяжении долгого времени директорский пост занимают Дебьенн и Полиньи, которые резко решают оставить оперу, поэтому покидают занимаемую должность. С этого момента начинается повествование.

Читайте также  Сколько раз можно вводить пароль на айпаде

Поэтому было решено дать банкет в оперном здании и последнее представление.

Этот день становится также и дебютом для Кристины Доэ, которая является молодой и перспективной певицей, все события в произведении будут вращаться вокруг нее. Она не только обладает талантом, но и особой любовью к опере и музыке в целом. Ее ныне покойный батюшка, привил ей особое отношение к творчеству, ранее он был скрипачом, и вместе с дочкой выступал на разных мероприятиях.

Но как только ее отец умер, ей самой, да и окружающим стало казаться, что она утратила своё дарование. При этом она не бросала занятие музыкой, продолжала петь и училась, но не могла найти вдохновение.

И вот за достаточно долгое время она выступает потрясающе, фактически поражая окружающих своим голосом. Но в конце выступления она падает в обморок, и полуживую девушку относят в гримерку.

Сразу после завершения выступления в подвале под сценой, находят труп одного из главных работников сцены. Он повесился. Данное происшествие стараются замять как можно скорее, чтобы не причинять неудобств уходящему руководству.

Официальной версией признают – самоубийство. Но все, работающие в опере, знают, в этом виноват призрак, приведение, которое снова ожило.

Именно оно является причиной того, что все покидают посты директора. Они добавляли один пункт – ежемесячное пособие и ложа 5 принадлежит призраку. Новые директора принимали это как шутку и развлечение.

Потом Кристина узнает, что выступлением она обязана Призраку. Девушка будет уверена в том, что он является Ангелом Музыки, которого с неба послал отец, благодаря этому она сможет снова открыть талант.

Через некоторое время она узнает, что учителем стала не духовная личность, а мужчина, который обладал довольно уродливой внешностью, поэтому прятался от всех в подвале здания.

Он обладал множеством талантов, которые позволяли держать в страхе всех работников оперы. Мужчину звали Эрик, за короткое время он влюбится в Кристину, которая не испытывает к нему взаимных чувств. Она любит Рауля де Шаньи, он был виконтом, и с героиней был знаком с самого детства.

Только ему она сможет доверится и рассказать о своих страхах, поэтому молодые люди решат организовать побег, но девушка исчезнет прямо со сцены во время премьеры. Все сразу догадываются, что виной всему становится призрак, который знает все оперные закоулки и способен на похищение, невзаимные чувства побуждают его совершить такой поступок.

Перс решается помочь Раулю отыскать девушку. Они преодолеют множество трудностей и преград. Но спасти всех от монстра сможет только Кристина, она обещает ему стать его законной женой.

Через некоторое время Эрик отпустит героиню с вольной, она покинет Париж вместе с любимым. Монстр решит, что на этом его существование закончено, он не сможет смириться с потерей, а его скелет найдут в закрытых стенах оперы. Эту информацию автор получит от перса, который знал о всех похождениях монстра, а также от одного из новых директоров оперы в Париже.

Эта история о настоящей любви, которая способна преодолевать любые трудности и преграды. Так и отрицательный герой имеет достаточно положительных сторон и талантов, но его внешнее уродство не позволит ему жить полноценно. Он ограничен собственными внутренними комплексами и узким взглядом на жизнь.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector